-
1 einfallen lassen
sich einfallen lassento think up -
2 einfallen lassen
гл.общ. (sich etw.) надумать, (sich etw.) придумать -
3 du musst dir etwas einfallen lassen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > du musst dir etwas einfallen lassen
-
4 das hab' ich mir auch nicht im Traum einfallen lassen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das hab' ich mir auch nicht im Traum einfallen lassen
-
5 du musst dir etwas einfallen lassen
tienes que pensar algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > du musst dir etwas einfallen lassen
-
6 sich einfallen lassen
to cook up coll. -
7 sich etw. einfallen lassen
to come up with sth. -
8 sich etwas einfallen lassen
to come up with sth. -
9 einfallen
einfallen, I) zusammenfallen: concĭdere. procĭdere. – collabi. prolabi, mit u. ohne ruinā, ruinis (gleitend zusammensinken, bes. vor Alter [vetustate, aetate], verfallen). – procumbere, mit u. ohne in ruinam (sich niederlegen, von Gebäuden, z.B. über den Köpfen der Einwohner, super habitantes). – ruere. corruere. proruere (zusammenstürzen, heftig u. mit Geprassel etc. einfallen; die Zusstzgg. mit pro... immer = nach vornhin, vorwärts). – consīdere. desīdere (gleichs. sich setzend zusammensinken, einsinken, von der Erde, cons. von der Höhe auf den flachen Boden, v. Bergen, v. der Erde; des. in der Tiefe, von der Erde). – ei. wollen, ruinam minari; in ruinam pronum esse: über jmd. (her) ei., procumbere super alqm; ruere in alqm. – der Himmel fällt ein, caelum in terram ruit (fällt auf die Erde) od. in me ruit (fällt über mich her): eine eingefallene Stelle (in einer Mauer etc.), stratus ruinā locus. – die Backen, die Wangen fallen ein, malae, genae labuntur (bei Sterbenden): eingefallene Backen. Wangen, malae labentes. genae lapsae (eines Sterbenden); malae maellentae (abgemagerte, eines Magern); genae concavae (hohle, eines Alten, Abgezehrten): eingefallene Augen, oculi sub fronte latentes. oculi introrsum conditi od. reducti (tiefliegende Augen); oculi concavi (hohle, eines Sterbenden, eines Alten, eines Abgezehrten); macie retracti introrsus oculi (tiefliegende eines Abgezehrten, eines lange im Kerker Schmachtenden): eingefallene Schläfe, tempora collapsa. – II) hereinkommen: 1) eig.: a) übh., s. hereinfallen. – b) insbes. = plötzlich herankommen, s. eindringen (in ein Land, in die Feinde). – 2) übtr., in die Gedanken kommen: es fällt mir ein, in mentem mihi venit alqd od. mit Infin. od. mit ut u. Konj. – mihi od. memoriae od. animo od. in mentem occurrit alqs od. alqd, auch bl. mihi [674] occurrit od. bl. occurrit alqs od. alqd. mihi succurrit alqd (ähnlich unserm: »mir fällt etwas bei«); verb. occurrit atque incĭdit alqd. – subit recordatio, recordor od. reminiscor alcis rei od. mit Akk. u. Infin. (ich erinnere mich wieder an etwas). – und dergl. mehr, was mir jetzt nicht einfällt, et si qua sunt alia, quae nunc memoriam meam refugiunt: was fällt dir ein? Unsinniger! quid tibi vis? insane! – sich einfallen lassen, zu etc., consilium capere mit Genet. Gerund. od. mit folg. Infin. od. mit ut u. Konj. (den Entschluß, Plan fassen); libīdo me capit mit Genet. Gerund. (mich [mir] kommt die Luft an). – III) = einstimmen, w. s. – Einfallen, das, s. Einfall no. I, Eindringen, das.
-
10 einfallen
einfallen1 invallen, te binnen schieten2 invallen, in(een)storten♦voorbeelden:1 lass dir das ja nicht einfallen! • dat zou ik maar niet doen!du musst dir etwas einfallen lassen • je moet een oplossing zien te vindenwas fällt dir denn ein! • hoe kom je erbij!〈 informeel〉 das fällt mir nicht im Traum ein! • geen haar op mijn hoofd dat er aan denkt! -
11 einfallen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. Idee: mir fällt gerade ein it has just occurred to me; mir fällt nichts Besseres ein I can’t think of anything better; da musst du dir schon was Besseres einfallen lassen you’ll have to do ( oder come up with something) better than that; ihm fällt immer was ein he always comes up with ( oder thinks of) something, he’s never at a loss for ideas ( oder an excuse etc.); zu dem Thema fällt mir nichts mehr ein I can’t think of anything else to say on the subject; dazu fällt mir gar nichts ein my mind’s a blank (on that); ich werde mir schon was einfallen lassen I’ll think of ( oder come up with) something; was fällt dir ein? vorwurfsvoll: what do you think you’re doing?; abwehrend: you must be joking!; lass dir ja nicht einfallen, mich anzulügen! don’t you even think about lying to me!; wie’s ihm gerade einfällt just as the mood takes him; wo’s mir gerade einfällt while I think of it; fällt mir gar nicht ein! umg. who do you think I am?, you must be joking!; so etwas würde mir nie oder im Traum nicht einfallen I wouldn’t dream of it2. Erinnerung: es fällt mir im Moment nicht ein I can’t think of it right now; mir fällt gerade ein I’ve just remembered; es wird mir schon wieder einfallen it’ll come back to me (eventually)3. einfallen (in + Akk) Vögel, Insektenschwärme: come in(to), settle (in); in ein Land einfallen MIL. invade a country5. einfallen (in + Akk) (einstimmen) join in; in ein Lied: come in; in ein Gespräch: butt ( oder break) in (on)6. (einstürzen) collapse, cave in; eingefallen* * *(einstimmen) to join in;(einströmen) to come in; to enter;(einstürzen) to cave in; to collapse* * *ein|fal|lenvi sep irreg aux sein1)das ist mir nicht eingefallen — I didn't think of that, that didn't occur to me
jetzt fällt mir ein, wie/warum... — I've just thought of how/why..., it's just occurred to me how/why...
das fällt mir nicht im Traum ein! — I wouldn't dream of it!
etw éínfallen lassen — to think of sth, to come up with sth
hast du dir etwas éínfallen lassen? — have you had any ideas?, have you thought of anything?
da musst du dir schon etwas anderes/Besseres éínfallen lassen! — you'll really have to think of something else/better
was fällt Ihnen ein! — what are you thinking of!
2)(= in Erinnerung kommen)
jdm éínfallen — to come to sbdabei fällt mir mein Onkel ein, der... — that reminds me of my uncle, who...
es fällt mir jetzt nicht ein — I can't think of it at the moment, it won't come to me at the moment
es wird Ihnen schon wieder éínfallen — it will come back to you
3) (= einstürzen) to collapse, to cave in; (Gesicht, Wangen) to become sunken or haggardSee:→ auch eingefallen4)(= eindringen)
in ein Land éínfallen — to invade a countryin die feindlichen Reihen éínfallen —
in +acc -to)Wölfe sind in die Schafherde eingefallen (liter) — wolves fell upon the flock of sheep (liter)
6) (= mitsingen, mitreden) to join in; (= einsetzen Chor, Stimmen) to come in; (= dazwischenreden) to break in (in +acc on)* * *((with to) to come into one's mind: An idea occurred to him; It occurred to me to visit my parents.) occur* * *ein|fal·lenvi irreg Hilfsverb: sein1. (in den Sinn kommen)▪ etw fällt jdm ein sb thinks of sthwas fällt Ihnen ein! what do you think you're doing!▪ etw fällt jdm ein sb remembers sthder Name will mir einfach nicht \einfallen! the name just won't come to me!3. (einstürzen) to collapse [or cave in4. (eindringen)in ein Land \einfallen to invade a countryin die feindlichen Reihen \einfallen to penetrate enemy lines5. (hereinströmen)6. (einsetzen)▪ [in etw akk] \einfallen Chor, Instrument, Singstimmen to join in [sth]; (dazwischenreden) to interrupt [sth] [or break in [on sth]7. (einsinken) to become sunken [or hollow]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)jemandem fällt etwas ein — somebody thinks of something; something occurs to somebody
ihm fallen immer wieder neue Ausreden ein — he can always think of or (coll.) come up with new excuses
was fällt dir denn ein! — what do you think you're doing?; how dare you?
es wird dir schon [wieder] einfallen — it will come [back] to you
plötzlich fiel ihr ein, dass... — suddenly she remembered that...
3) (von Licht) come in4) (gewaltsam eindringen)5) (einstimmen, mitreden usw.) join in* * *einfallen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. Idee:mir fällt gerade ein it has just occurred to me;mir fällt nichts Besseres ein I can’t think of anything better;da musst du dir schon was Besseres einfallen lassen you’ll have to do ( oder come up with something) better than that;ihm fällt immer was ein he always comes up with ( oder thinks of) something, he’s never at a loss for ideas ( oder an excuse etc);ich werde mir schon was einfallen lassen I’ll think of ( oder come up with) something;lass dir ja nicht einfallen, mich anzulügen! don’t you even think about lying to me!;wie’s ihm gerade einfällt just as the mood takes him;wo’s mir gerade einfällt while I think of it;fällt mir gar nicht ein! umg who do you think I am?, you must be joking!;im Traum nicht einfallen I wouldn’t dream of it2. Erinnerung:es fällt mir im Moment nicht ein I can’t think of it right now;mir fällt gerade ein I’ve just remembered;es wird mir schon wieder einfallen it’ll come back to me (eventually)3.in +akk) Vögel, Insektenschwärme: come in(to), settle (in);in ein Land einfallen MIL invade a country4.5.* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)jemandem fällt etwas ein — somebody thinks of something; something occurs to somebody
ihm fallen immer wieder neue Ausreden ein — he can always think of or (coll.) come up with new excuses
was fällt dir denn ein! — what do you think you're doing?; how dare you?
es wird dir schon [wieder] einfallen — it will come [back] to you
plötzlich fiel ihr ein, dass... — suddenly she remembered that...
3) (von Licht) come in5) (einstimmen, mitreden usw.) join in* * *v.to dip v.to occur v. -
12 einfallen
'aɪnfalənv irr1) ( Idee haben) tener una idea, ocurrírseleMir ist gerade etw eingefallen. — Se me acaba de pasar algo por la cabeza. / Se me acaba de ocurrir una cosa.
2) MIL invadirein| fallen1 dig (in den Sinn kommen) ocurrir; was fällt Ihnen ein! ¡qué se cree Ud.!; du musst dir etwas einfallen lassen tienes que pensar algo2 dig (in Erinnerung kommen) venir a la memoria3 dig (zusammenstürzen) derrumbarse4 dig(Gesicht, Wangen) hundirse5 dig Militär invadir [in en]6 dig (einstimmen) acompañar [in]7 dig (Licht) entrar1. [in den Sinn kommen]was fällt dir/Ihnen ein! ¡qué te crees/se cree!2. [sich erinnern]3. [hereinkommen] entrar4. [eindringen]5. [einstimmen] entrar6. [einstürzen] derrumbarse -
13 einfallen
ein|fal·lenvi irreg sein1) ( in den Sinn kommen)etw fällt jdm ein sb thinks of sth;was fällt Ihnen ein! what do you think you're doing!2) ( in Erinnerung kommen)etw fällt jdm ein sb remembers sth;der Name will mir einfach nicht \einfallen! the name just won't come to me!4) ( eindringen)in die feindlichen Reihen \einfallen to penetrate enemy lines5) ( hereinströmen)6) ( einsetzen)( dazwischenreden) to interrupt [sth] [or break in [on sth]]; -
14 einfallen
'aɪnfalənv irr1) ( eine Idee haben) venir à l'espritDas wäre mir nicht einmal im Traum eingefallen. — Cela ne me serait même pas venu à l'esprit.
Es ist mir eingefallen, dass... — Il m'est revenu que...
2) MIL envahir, faire irruptioneinfallen136e9342ei/136e9342n|fallen1 (in den Sinn kommen) Beispiel: jemandem einfallen venir à l'esprit de quelqu'un; Beispiel: sich Dativ etwas einfallen lassen trouver quelque chose; Beispiel: was fällt Ihnen ein! qu'est-ce qui vous prend? umgangssprachlich2 (in Erinnerung kommen) Beispiel: jemandem fällt etwas [wieder] ein quelqu'un retrouve quelque chose3 (einstürzen) s'écrouler -
15 einfallen
2) eindringen a) v. Feind вторга́ться вто́ргнуться b) v. Licht проника́ть /-ни́кнуть. mit Richtungsangabe па́дать3) sich niederlassen: v. Federwild сади́ться сесть4) (in etw.) einstimmen подхва́тывать /-хвати́ть что-н. der Chor fiel bei der zweiten Strophe ein xop подхвати́л втору́ю строфу́5) jdm. fällt etw. ein kehrt in Erinnerung zurück кто-н. вспомина́ет /-по́мнить что-н., кому́-н. вспомина́ется /-по́мнится что-н. sein Name [die Adresse] fällt mir im Augenblick nicht ein я в да́нный моме́нт не могу́ вспо́мнить его́ фами́лии [а́дреса]. das wird mir schon wieder einfallen я э́то ещё вспо́мню6) in den Sinn kommen приходи́ть прийти́ в го́лову < на ум> sich etw. einfallen lassen приду́мывать/-ду́мать что-н. was fällt dir ein! что тебе́ взду́малось! laß dir (ja) nicht (etwa) einfallen, … (и) не взду́май … laß dir's ja nicht einfallen! и ду́мать об э́том не смей ! fällt mir gar nicht ein и не ду́маю !7) beginnen. v. Jahreszeit, Tageszeit, Wetterlage наступа́ть /-ступи́ть. v. Nebel поднима́ться подня́ться. v. Wind поднима́ться /-, наступа́ть /- -
16 lassen
1. ( veranlassen) låta;etwas sein lassen låta ngt vara;das lässt sich denken det kan tänkas;ich habe mir sagen lassen jag har hört sägas2. v/t lämna; ( unterlassen) låta vara; låta bli;lassen wir das! nu talar vi inte mer om det;man muss ihm lassen, dass … man måste erkänna att han …;das muss man ihm lassen det måste man medge beträffande honom3. v/i von etwas lassen avstå från ngt -
17 einfallen
(fiel ein, eingefallen aux sein) v upasti, upadati, dosjetiti se, spuštati se; in ein Land - upasti (-padnem, upadati) u neku zemlju; die Blasinstrumente fallen zur rechten Zeit ein duvačka glazbala upadaju u pravi čas; du darfst nicht immer - (ins Wort fallen) ne smiješ uvijek upadati u riječ; das Gelände fällt ein teren se spušta; das Haus fällt ein kuća se ruši; seine Backen sind eingefallen obrazi su mu upali; wie bist du auf den Einfall geraten (wie ist dir das eingefallen) kako si se tome dosjetio?; das hätte ich mir nicht einfallen lassen tome se ne bih bio dosjetio; ihm fiel kein Mittel ein nije znao ni za kakvo sredstvo; sich den Schädel einfallen razbiti (-bijem) si glavu -
18 einfallen
was fällt Ihnen ein? vad tar ni er till?;das fällt mir gar nicht ein det kan jag inte komma på;sich etwas einfallen lassen hitta på ngt -
19 einfallen
einfallen v/i ( irr; sn) Idee przychodzić < przyjść> do głowy; Feind wtargnąć pf; Licht wpadać < wpaść>;… fällt mir nicht ein nie mogę sobie przypomnieć (G);plötzlich fiel ihr ein raptem przypomniała sobie;es fällt mir nicht im Traum ein! ani myślę!;was fällt Ihnen ein! co pan(i) sobie myśli!; -
20 einfallen
I vi, (s)1) обрушиваться, обваливаться ( о постройке)2) проникать, падать ( о свете)3) вторгаться ( о неприятеле)II vi, (s)( j-m)1) прийти в голову (кому-л.)das würde mir nie einfallen — мне бы такое никогда в голову не пришло, я бы ни за что до этого не додумался
es fiel mir nicht ein, daß. — мне было невдомёк, что...
2)mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen — чуть не забыл - я же хотел купить хлеба
3) разг.was fällt dir ein! — ты что?, что ты себе позволяешь?
(das) fällt mir nicht ein! — и не подумаю! (сделать что-л.)
Современный немецко-русский словарь общей лексики > einfallen
См. также в других словарях:
Einfallen — Einfallen, verb. irreg. neutr. (S. Fallen,) welches das Hülfswort seyn erfordert. 1. Hinein fallen, in etwas fallen. 1) Eigentlich, in eine dazu bestimmte Öffnung fallen, von verschiedenen Werkzeugen. Die Klinke fällt nicht gut ein, nehmlich in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einfallen — memorieren; in den Sinn kommen; erinnern; herunterfallen; herunterstürzen; stürzen; verringern; sinken; herabfallen; abfallen; (sich) neigen; (si … Universal-Lexikon
Lassen (2) — 2. Lassen, verb. irreg. welches in der Conjugation mit dem vorigen überein kommt, und am häufigsten als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, zuweilen aber auch als ein Activum gebraucht wird. Es ist von einem sehr weiten Umfange des Gebrauches … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einfallen — ein·fal·len (ist) [Vi] 1 etwas fällt jemandem ein jemand hat einen ↑Einfall (1), eine Idee oder denkt an etwas: Ist das alles, was dir zu diesem Problem einfällt? 2 etwas fällt jemandem ein jemand erinnert sich wieder an etwas: Jetzt fällt mir… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
lassen — möglich machen; autorisieren; ermöglichen; gewähren; zulassen; bewilligen; gestatten; sanktionieren; lizenzieren; (eine) Möglichkeit schaffen; … Universal-Lexikon
Old School - Wir lassen absolut nichts anbrennen — Filmdaten Deutscher Titel: Old School Wir lassen absolut nichts anbrennen Originaltitel: Old School Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Old School – Wir lassen absolut nichts anbrennen — Filmdaten Deutscher Titel: Old School Wir lassen absolut nichts anbrennen Originaltitel: Old School Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
beikommen — bei|kom|men [ bai̮kɔmən], kam bei, beigekommen <itr.; ist: a) mit jmdm. fertigwerden, jmdm. gewachsen sein und sich ihm gegenüber durchsetzen: diesem schlauen Burschen ist nicht, nur schwer beizukommen. Syn.: ankönnen gegen (ugs.). b) etwas,… … Universal-Lexikon
Liste der Episoden von Rock ’n’ Roll Daddy — Diese Liste der Episoden von Rock ’n’ Roll Daddy enthält alle Episoden der australischen Sitcom Rock ’n’ Roll Daddy, sortiert nach der australischen Erstausstrahlung. Die Erstausstrahlung wurde zwischen dem 22. Januar 1991 und dem 14. September… … Deutsch Wikipedia
Asterix & Obelix gegen Caesar — Filmdaten Deutscher Titel: Asterix und Obelix gegen Caesar Originaltitel: Astérix et Obélix contre César Produktionsland: Frankreich, Deutschland, Italien Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 104 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Asterix und Obelix gegen Caesar — Filmdaten Deutscher Titel Asterix und Obelix gegen Caesar Originaltitel Astérix et Obélix contre César … Deutsch Wikipedia